{"id":17781,"date":"2024-12-18T00:01:00","date_gmt":"2024-12-18T05:01:00","guid":{"rendered":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/?p=17781"},"modified":"2024-12-05T11:30:46","modified_gmt":"2024-12-05T16:30:46","slug":"christmas-music-in-italy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/christmas-music-in-italy\/","title":{"rendered":"Christmas Music in Italy"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"17781\" class=\"elementor elementor-17781\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3be4394 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3be4394\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3deae05\" data-id=\"3deae05\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dfb973a elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"dfb973a\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/?p=17789\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Traduzione italiana<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-f6c02a3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"f6c02a3\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-51ed36f\" data-id=\"51ed36f\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bd1836b elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"bd1836b\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">Italian bagpipers? Really?<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-17776 alignright\" src=\"http:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Christmas-presepio-zampognaro-rotated-e1733415434809.jpg\" alt=\"\" width=\"332\" height=\"346\" srcset=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Christmas-presepio-zampognaro-rotated-e1733415434809.jpg 480w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Christmas-presepio-zampognaro-rotated-e1733415434809-287x300.jpg 287w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Christmas-presepio-zampognaro-rotated-e1733415434809-24x24.jpg 24w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Christmas-presepio-zampognaro-rotated-e1733415434809-34x36.jpg 34w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Christmas-presepio-zampognaro-rotated-e1733415434809-46x48.jpg 46w\" sizes=\"(max-width: 332px) 100vw, 332px\" \/><\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">We never know when we will discover a common chord with others\u2014especially of a shared musical cultural tradition. Growing up in Bari and Napoli in la bella Italia, one of my favorite Christmas songs was Tu Scendi Dalle Stelle\u201d\u2014\u201cYou descended from the stars.\u201d It is heartwarming to share this with friends here in the US, who grew up singing the same song for Christmas programs in churches and in schools.<\/span><\/p><p>My first connection with this lovely, lilting song (and the \u201cTu\u201d as you know, translates to the familiar second person, connoting a warm and special relationship with the baby Jesus, as opposed to using \u201cLei,\u201d the more formal second person), was in our family\u2019s presepio, the manger scene. A figurine of a zampognaro, a shepherd, was part of the display, complete with a lamb. It didn\u2019t seem odd to me that a shepherd was one of the figurines. During the Christmas season, many shepherds from the mountains used to flock down to Rome and Napoli and Bari and play\u00a0<i>\u201cTu scendi dalle stelle\u201d\u00a0<\/i>over and over again on many street corners, delighting passers-by. <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=5xAanHySyEY\">Click here for real zampognari playing in Bari<\/a>.<\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Some say this is the first Christmas song written in dialect and in Italian by a Neapolitan priest, Saint Alphonsus Liguori in the town of Nola. Lore has it that it was inspired by the Neapolitan folksong \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Quanno nascette Ninno a Bettlemme\/Era nott\u2019e pareva miezo journo\u201d (When the baby was born in Bethlehem\/it was nighttime but seemed noontime\u201d.)<img decoding=\"async\" class=\" wp-image-17780 alignright\" src=\"http:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque.jpg\" alt=\"\" width=\"327\" height=\"327\" srcset=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque.jpg 300w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque-150x150.jpg 150w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque-120x120.jpg 120w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque-24x24.jpg 24w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque-36x36.jpg 36w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Tu-Scendi-plaque-48x48.jpg 48w\" sizes=\"(max-width: 327px) 100vw, 327px\" \/><\/span><\/i><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">We can\u2019t imagine an Italian Christmas without the sound of bagpipes. Everywhere from cities to hillside villages, the Zampognari continue the tradition of festive bagpipe playing for Christmas. History says the pipers were shepherds who would come down from their mountain homes at Christmas time to perform for the townsfolk to earn a little extra income. <\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">What they have really accomplished is to create a lovely tradition with a meaningful Christmas song that schoolchildren sing in almost every Italian and Italian-American community, school, and church, and remember for all their lives.<\/span><\/p><p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=THoF5snnSvE\"><span style=\"font-weight: 400;\">Click here for the song and translation.<\/span><\/a><\/p><p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Tu Scendi Dalle Stelle: lyrics in Italian, followed by English:<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><b><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">1. Tu scendi dalle stelle,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O Re del Cielo,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">e vieni in una grotta,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">al freddo al gelo.<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">O Bambino mio Divino<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Io ti vedo qui a tremar,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O Dio Beato<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ahi, quanto ti cost\u00f2<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">l\u2019avermi amato!<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><b><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">2. A te, che sei del mondo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">il Creatore,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">mancano panni e fuoco;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O mio Signore!<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Caro eletto Pargoletto,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto questa povert\u00e0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pi\u00f9 mi innamora!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Giacch\u00e9 ti fece amor<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">povero ancora!<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><b>English<\/b><\/p><p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">1. From starry skies descending,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Thou comest, glorious King,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A manger low Thy bed,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">In winter\u2019s icy sting;<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">O my dearest Child most holy,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Shudd\u2019ring, trembling in the cold!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Great God, Thou lovest me!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">What suff\u2019ring Thou didst bear,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">That I near Thee might be!<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><b><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">2. Thou art the world\u2019s Creator,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">God\u2019s own and true Word,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Yet here no robe, no fire<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">For Thee, Divine Lord.<\/span><\/p><p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dearest, fairest, sweetest Infant,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Dire this state of poverty.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The more I care for Thee,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Since Thou, O Love Divine,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Will\u2019st now so poor to be.<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Author of over thirty traditionally-published books for young readers, Margo Sorenson spent the first seven years of her life in Spain and Italy, devouring books and Italian food and still speaks (or tries!) her childhood languages. Her most recent Adult\/Young Adult novel, SECRETS IN TRANSLATION (Fitzroy Books, October 2018), takes place in Positano, with heroine Alessandra, whose being able to speak Italian helps\u00a0 her to feel at home in Italy, once again\u2014and solve a mystery that threatens those she loves\u2014but not at Christmas! For more information on ordering SECRETS IN TRANSLATION and Margo&#8217;s other books, such as picture book SPAGHETTI SMILES and AMBROSE AND THE PRINCESS, (do you see an Italian trend, here? <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\ud83d\ude09<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-81bab39 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"81bab39\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-86357c1\" data-id=\"86357c1\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a9df442 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"a9df442\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-1024x768.jpg\" class=\"attachment-large size-large wp-image-17778\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-300x225.jpg 300w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-768x576.jpg 768w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-1536x1152.jpg 1536w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-24x18.jpg 24w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-36x27.jpg 36w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari-48x36.jpg 48w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Port-of-Bari.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-239ca09\" data-id=\"239ca09\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-518fd0c elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"518fd0c\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"480\" src=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Bari-Livingroom.jpg\" class=\"attachment-large size-large wp-image-17777\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Bari-Livingroom.jpg 640w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Bari-Livingroom-300x225.jpg 300w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Bari-Livingroom-24x18.jpg 24w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Bari-Livingroom-36x27.jpg 36w, https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/12.-Dec-Sorenson-Margo-Bari-Livingroom-48x36.jpg 48w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9b5e505 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"9b5e505\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3d06a14\" data-id=\"3d06a14\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-00ba36e elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"00ba36e\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">Please visit Margo\u2019s website at <\/span><a href=\"http:\/\/www.margosorenson.com\"><span style=\"font-weight: 400;\">www.margosorenson.com<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">You can follow Margo on social media:\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Twitter\/X:\u00a0 @ipapaverison<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Pinterest: <\/span><a href=\"http:\/\/pinterest.com\/margosorenson\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/pinterest.com\/margosorenson\/<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">,\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Instagram: @margosorensonwriter\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Bluesky: @margosorenson.bsky.social<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Goodreads: <\/span><a href=\"http:\/\/www.goodreads.com\/author\/list\/60982.Margo_Sorenson\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/www.goodreads.com\/author\/list\/60982.Margo_Sorenson<\/span><\/a><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">Facebook: <\/span><a href=\"http:\/\/www.facebook.com\/YAItalia\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/www.facebook.com\/YAItalia<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p><p><span style=\"font-weight: 400;\">LibraryThing <\/span><a href=\"http:\/\/www.librarything.com\/author\/sorensonmargo\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/www.librarything.com\/author\/sorensonmargo<\/span><\/a><\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduzione italiana Italian bagpipers? Really? We never know when we will discover a common chord with others\u2014especially of a shared musical cultural tradition. Growing up in Bari and Napoli in&#8230;<a href=\"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/christmas-music-in-italy\/\" class=\"more-link\" title=\"Read More\" >Read More <i class=\"fa fa-chevron-circle-right\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17779,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[88,118],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17781"}],"collection":[{"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17781"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17781\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17808,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17781\/revisions\/17808"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17779"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17781"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17781"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/italianlanguagefoundation.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17781"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}