(212) 461 0094

The Italian Language FoundationThe Italian Language Foundation

Promoting and Supporting Italian Language Education

  • Home
  • About
    • Board & Team
    • Emerging Leaders
    • Media
  • Our Impact
    • Events
    • Blog
  • Join ILF
    • Student
    • Teacher
    • Emerging Leaders
    • Parent Advocates
  • Get Involved
    • Corporate Sponsorship
  • Donate

La Mia Storia con l’italiano: Dalle Radici Alla Medicina

THE ITALIAN LANGUAGE FOUNDATION / May 22, 2026 / Blog, Italian Translation /

Traduzione Inglese

Di Francesca Lanese

La prima frase che ho imparato in italiano è stata «Buongiorno, mi chiamo Francesca». Avevo quattro anni e mi trovavo nella sala parrocchiale di una chiesa a Columbus, nell’Ohio, dove mi presentavo con orgoglio a chiunque fosse disposto ad ascoltarmi. Non sapevo il significato di quelle parole, ma mi piaceva come illuminassero il viso di mia nonna. Parlare italiano era come aprire una piccola porta sul suo passato, sulla storia della nostra famiglia che il tempo e le circostanze avevano reso lontana. 

Da adulta, ho trascorso un mese a Napoli, facendo volontariato in una clinica gratuita che si occupava di immigrati e senzatetto. A quel punto, avevo studiato italiano per anni nelle aule dell’Ohio, di Firenze e di Malibu, ma è stato a Napoli dove per me la lingua italiana ha preso vita. Sentivo che la lingua viveva nel caldo caos della clinica, nelle risate del farmacista, nelle attente spiegazioni del cardiologo, nelle tazze di caffè condivise tra medici e pazienti. I medici mi prendevano in giro per il mio “naso napoletano”, insistendo che potevano capire esattamente da dove venisse la mia famiglia. Fingevo di essere offesa, ma di nascosto mi ha fatto piacere. 

Una sera, il cardiologo mi ha invitato a cena e mi ha regalato un libro di testo che aveva scritto sugli elettrocardiogrammi. Sulla copertina mi ha scritto una dedica: “Con la certezza e la speranza che ti ricorderai sempre di noi”. Porto questo libro con me non solo per studiare o souvenir, ma come ricordo dei legami internazionali che la lingua e cultura italiana hanno creato per me. L’italiano ha unito le mie radici e la mia vocazione, il passato e il futuro, la scienza e la cura.

                                                                                 

Sono uno studente dell’ultimo anno alla Pepperdine University e studio Medicina dello Sport e Italianistica nel percorso pre-medico. Ho intenzione di diventare medico e continuare a esplorare le connessioni tra lingua, cultura e assistenza sanitaria.

Sotto la luce Della luna Italiana

THE ITALIAN LANGUAGE FOUNDATION / May 9, 2026 / Blog, Italian Translation /

Traduzione Inglese

Di Jennifer Anton

Il mio romanzo, Sotto la luce della luna italiana, nasce da un viaggio profondamente personale nel passato della mia famiglia nel nord Italia. Quella che era iniziata come una ricerca di risposte si è trasformata in un percorso lungo quattordici anni alla scoperta dell’amore, della perdita e, soprattutto, della forza delle donne italiane.

Ambientata sullo sfondo delle due guerre mondiali e dell’ascesa del fascismo, la storia segue donne che hanno affrontato difficoltà inimmaginabili, mantenendo unite le loro famiglie e le loro comunità. Racconta la storia di Nina Argenta, figlia di un’ostetrica dal carattere forte, che si innamora di Pietro Pante, un amico d’infanzia che lascia l’Italia per lavorare nelle miniere di carbone in America.

Da italo-americana, riportare questa storia nella lingua italiana è stato particolarmente significativo.

In vista della Festa della Mamma, mi ricordo che questo romanzo è, nel suo cuore, un omaggio alle madri, alle nonne e alle generazioni di donne il cui coraggio ha plasmato le nostre vite e che meritano di essere ricordate.

Jennifer Anton è un’autrice italo-americana e Sotto la luce della luna italiana è il suo romanzo d’esordio. Vive tra Londra e il Lago di Como.

La Cucina Della Nonna

THE ITALIAN LANGUAGE FOUNDATION / May 8, 2026 / Blog, Italian Translation /

Traduzione Inglese

Di Joe DiMaggio

Mia nonna (Santa DiMaggio) è una donna straordinaria che ha lasciato il lavoro per crescere me e i miei cugini. Ha fatto tanti sacrifici per noi e ci ha permesso di crescere in famiglia, invece che con estranei in un asilo nido. Ancora oggi ci prepara i nostri piatti preferiti durante la settimana. Ci porta di tutto, dalla pasta ai salumi, fino al pollo alla parmigiana. Non so davvero cosa avrebbe fatto la nostra famiglia senza di lei. Ancora oggi si prende cura di noi come se fossimo bambini. La mia cugina più grande ha avuto una bambina l’anno scorso e, mentre tutti sono al lavoro, mia nonna rimane a casa volentieri ed entusiasta per badare alla piccola. Ha cresciuto due figli (mio padre e mio zio), quattro nipoti (i miei due cugini più grandi, mio fratello minore e me) e ora si sta dedicando al suo primo pronipote. È davvero una donna straordinaria che ha dato tantissimo affinché la sua famiglia potesse prosperare.

Joe DiMaggio è un apprendista in Information Technology presso Consulvation e si è laureato al New York Institute of Technology nel 2025 con un Bachelor’s degree in Information Technology.

Cosa Significa per Me la Donna Della mia Vita

THE ITALIAN LANGUAGE FOUNDATION / May 8, 2026 / Blog, Italian Translation /

Traduzione Inglese

Di Matthew Koopman

Mia madre, Ann, è una delle donne più straordinarie che abbia mai conosciuto. Mi ha insegnato tutto ciò che so sul duro lavoro e sul successo. Da quando mia madre ha avviato la sua attività all’età di 19 anni, ho imparato direttamente da lei cosa serve per avere successo. Sono grata di avere una donna forte come lei nella mia vita, che mi ha dimostrato che il duro lavoro ripaga davvero. 

Devo gran parte del mio carattere e dei miei valori morali a mia nonna, Toni, poiché è stata lei a crescermi praticamente da sola. Dato che i miei genitori lavoravano tutto il giorno, mia nonna veniva a casa nostra cinque giorni alla settimana per badare a me e ai miei fratelli: era praticamente un lavoro a tempo pieno. Per questo motivo, tutti i bambini della mia famiglia la chiamano Nanny. Non dimenticherò mai l’altruismo che ha dimostrato nel crescerci. Mi ha insegnato l’importanza della gentilezza e della gratitudine nella vita. Le sarò per sempre grata per avermi aiutato a crescere.

Mia nonna Vera è morta circa 7 anni fa, ma il suo influsso su di me non è affatto svanito. Era una delle persone più gentili che abbia mai conosciuto. Ha plasmato il modo in cui tratto gli altri e mi ha mostrato che la gentilezza è davvero una delle cose più importanti nella vita. A lei devo anche il mio amore per il cibo. Era una delle cuoche più brave che abbia mai conosciuto e ha trasmesso questo amore per il cibo a tutta la mia famiglia. Il mio amore per il cibo e l’importanza che ha nella mia vita sono merito suo. Ricorderò per sempre le feste celebrate a casa sua e i pasti fantastici che preparava in quelle occasioni.

Matthew Koopman è uno specialista dell’Help Desk presso Consulvation e si è laureato al Marist College nel 2024 con una laurea in Cybersecurity.

Abbracciare lo Stile di Vita Italiano per una Salute Olistica e la Felicità

THE ITALIAN LANGUAGE FOUNDATION / April 24, 2026 / Blog, Italian Translation /

Traduzione Inglese

Mi chiamo Marianna Cuomo Maier, e sono un membro fondatore dell’Emerging Leaders Council della Italian Language Foundation. Professionalmente, sono una Health and Wellness Coach certificata a livello nazionale, una praticante di meditazione sonora e la fondatrice di Grata Wellness, uno studio dedicato al benessere con la missione di dare alle persone gli strumenti per compiere azioni quotidiane che migliorino il loro stile di vita, accrescano la loro autostima e permettano loro di raggiungere i propri obiettivi in ​​modo sostenibile.


Collaboro con individui e organizzazioni per ridurre lo stress, prevenire il burnout e coltivare un benessere autentico e duraturo. Attraverso coaching personalizzato, pratiche di mindfulness ed esperienze sonore immersive, il mio lavoro consiste nell’aiutare le persone a riconnettersi con ciò che conta davvero, affinché possano prosperare con maggiore energia, allineamento e gioia. Ho scelto il nome Grata ispirandomi alla radice italiana della parola “gratitudine”, uno strumento potente per trasformare la nostra mentalità e guardare alla vita da una prospettiva di abbondanza. In qualità di esperta di benessere, traggo ispirazione dal tradizionale stile di vita italiano, che abbraccia naturalmente una visione olistica della salute. Gli italiani conducono vite vibranti e attive, ponendo l’accento su una cucina sana e genuina, su un’attività fisica costante, sul tempo libero, su regolari interazioni sociali e sulla gioia di vivere.


In Italia, il momento dei pasti è molto più di una semplice esperienza culinaria. Il cibo è generalmente di provenienza locale, preparato in casa e condiviso in compagnia. La ricerca scientifica conferma i benefici per la salute del modello alimentare mediterraneo, che privilegia alimenti integrali di origine vegetale e grassi sani, dimostrandosi efficace nel ridurre il rischio di diabete, malattie cardiache e cancro. Molti italiani conducono uno stile di vita attivo e trascorrono gran parte della giornata camminando. L’usanza italiana della “passeggiata” – una camminata rilassata e senza fretta – offre numerosi benefici per la salute, sia per la mente che per il corpo. Il riposo e il tempo libero occupano un posto di assoluta priorità nella cultura italiana e sono elementi cruciali per la produttività e la felicità. Forse, nella cultura italiana, nulla è più importante delle persone. Esprimere amore e affetto, e ritagliarsi il tempo necessario per coltivare le relazioni, sono aspetti fondamentali.


La primavera è una stagione meravigliosa per riscoprire questi ritmi. Man mano che le giornate si fanno più calde e ci sentiamo naturalmente attratti di nuovo verso l’aria aperta, c’è qualcosa in questa stagione che richiama lo stile di vita italiano: più passeggiate, più occasioni di incontro e più momenti per fermarsi e assaporare davvero la vita. Piuttosto che un radicale stravolgimento del proprio stile di vita, sono i piccoli e costanti cambiamenti a generare, solitamente, le trasformazioni più durature. Osservare il modo in cui ci si muove tra lavoro e riposo, ritagliarsi momenti di quiete e scegliere ogni giorno una pratica di radicamento — che si tratti di una passeggiata, di qualche respiro profondo o di pochi minuti di silenzio accompagnato dai suoni — può contribuire in modo significativo al proprio benessere emotivo nel corso del tempo.


La meditazione sonora è una delle pratiche che ho imparato a considerare come un complemento naturale a questa filosofia. In qualità di operatrice di meditazione sonora, conduco “bagni di suono” (sound baths) a New York City e in modalità virtuale per singoli individui, gruppi privati ​​e organizzazioni. Il suono possiede la capacità unica di creare uno spazio di quiete in modo del tutto spontaneo, favorendo il sollievo dallo stress, la concentrazione, l’equilibrio emotivo e il riposo. È un ulteriore modo per onorare il corpo: quel genere di cura che gli italiani hanno da tempo intessuto nella vita quotidiana, senza per questo etichettarla come “wellness”.


Ognuno di noi può impegnarsi a ritagliarsi, ogni giorno, del tempo da dedicare al proprio benessere mentale e fisico. Tutti possiamo trarre ispirazione dallo stile di vita italiano per ridere un po’ di più, mantenere le cose nella giusta prospettiva e godere appieno dei piaceri della vita.Per ricevere una guida più personalizzata, per sessioni di coaching o per saperne di più sui bagni di suono, vi invito a contattarmi all’indirizzo [email protected] o a prenotare una consulenza per intraprendere oggi stesso il vostro percorso di benessere.


  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 6
  • Next Page »

Contact Us

TELEPHONE: (212) 461 0094

PHYSICAL ADDRESS:

Italian Language Foundation, Inc.
8 East 69th Street
New York, New York 10021

MAILING ADDRESS:

Italian Language Foundation, Inc.
P.O. Box 112
28 Maple Place
Manhasset, New York 11030

Important Links

  • About
  • Our Impact
  • Join ILF
  • Get Involved
  • Blog
  • Membership
  • Contact

Newsletter





Word of the Day

  • limitare: to limit

    Part of speech: verb Example sentence:Se limitate gli sprechi potete risparmiare molto. Sentence meaning: If you limit the waste, you can save a lot of money.

Copyright © 2026 · Italian Language Foundation